[歌詞翻譯] GANG PARADE - らびゅ

歌手:GANG PARADE

作詞:松隈ケンタ・JxSxK

作曲:松隈ケンタ


さぁ今だ!

僕たちの番がきた

あなたを惑わして

くるくるくるくる回ってる

來吧就是現在!

輪到我們的回合了

讓你摸不著頭緒

像無頭蒼蠅般不停地轉圈


みんなで

今何ができるだろうか

探して

道のない道を歩いてるんだ

大家現在

都在做些什麼呢

探索著

在看不見的到路上前進著


届かない想いを

精一杯

壊れちゃうまで

枯れる前に

將沒辦法傳遞的意念

用盡全身的力氣

直到像是要壞掉一般

在一切枯竭之前


LOVE 愛してる

今はっきり言えるよ

恥ずかしくない

まっすぐに伝えたいから

ねぇ!

覚えてて

かつてないシナリオ

約束しよう

同じこと言い続ける

君に会えたこと

今、今が最高

こえてくけど

LOVE 我愛著你

現在終於能直接說出口

一點也不害臊

因為想直接地傳達給你

吶!

請記住我

以往也沒有的片段

和你約好了

我會持續說著一樣的話

和你相遇

現在、就是現在是最棒的一刻

可能之後會被超越吧


枯れる前に

LOVE

在一切枯竭之前

LOVE


さぁ今だ!

これからの未来全部

僕らを踊らせて

ぐるぐるぐるぐる回ってく

來吧就是現在!

現在開始到未來的全部

使我們一同共舞

不停不停不停地旋轉


一人じゃ

今何もできない

あなたを探して

道のない道を歩いてるんだ

若只有一個人

現在什麼也做不到

探索著你

在看不見的到路上前進著


届かない想いを

精一杯

壊れちゃうまで

枯れる前に

將沒辦法傳遞的意念

用盡全身的力氣

直到像是要壞掉一般

在一切枯竭之前


LOVE愛してる

今はっきり言えるよ

恥ずかしくない

まっすぐに伝えたいから

ねぇ!

覚えてて

かつてないシナリオ

約束しよう

同じこと言い続ける

君に会えたこと

今、今が最高

こえてくけど

LOVE 我愛著你

現在終於能直接說出口

一點也不害臊

因為想直接地傳達給你

吶!

請記住我

以往也沒有的片段

和你約好了

我會持續說著一樣的話

和你相遇

現在、就是現在是最棒的一刻

可能之後會被超越吧


枯れる前に

LOVE

在一切枯竭之前

LOVE


訪談提到,以往總是處於追趕的位置,為了團體能否繼續存續下去的GANG PARADE,現在終於能主流出道,STAFF也好、遊び人也好,總是收到了很多的愛,所以渡辺覺得GANG PARADE現在也許正是能大聲唱出「愛」的時刻,便在出道之後第一張專輯放入LOVE這個單字,以主打歌「らびゅ」來唱出對大家的愛。


發行專輯前的宣傳期正巧是秋季巡迴PARADE GOSE ON TOUR的期間,個人閉著眼睛撒了錢去了初日横浜兩場、福岡、大阪、新潟、中野這幾場,因此也剛好看了大阪的這場らびゅ初披露,這首歌跟以往的曲子氛圍上就相當不一樣,是一首溫柔的曲子,成員訪談也有提到這首歌很多部分加入了和音,以往大多是一人唱一句或是副歌合唱的形式,這首副歌就可以很明顯聽到不同聲部的和音。


總之是充滿了愛的一首歌,NICONICO生放送裡成員也提到希望結婚的時候可以考慮把這首拿來當進場的音樂喔XD


新專輯LOVE PARADE和以往一樣也是充滿了各種不同風格的曲子,請務必聽聽看!


翻譯照自己想的地方比較多,

歡迎指正討論!

0コメント

  • 1000 / 1000