[歌詞翻譯] GANG PARADE - とろいくらうに食べたい

歌:GANG PARADE

作詞:ヨウタ颶風(ハリケーン)

作曲:ヨウタ颶風(ハリケーン)


愛情がないの もう冷めたの
どうでもいいの 合わないの
朝6時眠れないそんな日々がもう
愛情已經消逝了嗎? 已經冷卻了嗎?
怎樣都好了嗎? 反正也合不來
到了早上6點都無法入眠 已經快受不了這樣的日子

興味ないの? 聞いてるの?
私だけ見ていてよ
朝6時眠れないこのままじゃもう
對我沒興趣了嗎? 你有在聽嗎?
只看著我一個人吧
到了早上6點都無法入眠 再這樣下去真的要不行了

暴れ出す欲望が
守れない約束が
幼い頃夢見てた
なりたかった自分の姿
蠢蠢欲動的慾望
無法遵守的約定
做了幼時的夢
自己想成為的模樣

とろいくらうに食べたい
とろいくらうに食べたい
とろいくらうに食べたい
とろいくらうに食べたい
とろいくらうに食べたい
とろいくらうに食べたい
とろいくらたまごも食べたい
とろいくらうに食べたい
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、好想吃海膽
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、好想吃海膽
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、好想吃海膽
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、好想吃海膽
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、好想吃海膽
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、好想吃海膽
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、蛋也好想吃
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、好想吃海膽

勘定しよう もう会計
お金ないよ 足りないよ
朝6時現金ないそんな日々がもう
該去付錢了 店家已經計算好金額了
沒有錢呀 完全不夠呀
早上6點身上沒有現金 已經快受不了這樣的日子

際限ないの? 聞いてるの?
ガリだけを食べててよ
朝6時帰れないこのままじゃもう
沒有盡頭嗎? 有在聽嗎?
只吃薑片就好了吧
到了早上6點都還回不去 再這樣下去真的要不行了

暴れ出す元カノが
守れない上限額
付き合いたて夢見てた
なりたかった自分の姿
蠢蠢欲動的前女友
無法守住的最高金額
做了剛交往時的夢
自己想成為的模樣

とろいくらうに食べたい
とろいくらうに食べたい
とろいくらうに食べたい
とろいくらうに食べたい
とろいくらうに食べたい
とろいくらうに食べたい
とろいくらアワビも食べたい
とろいくらうに食べたい
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、好想吃海膽
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、好想吃海膽
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、好想吃海膽
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、好想吃海膽
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、好想吃海膽
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、好想吃海膽
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、鮑魚也好想吃
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、好想吃海膽

暴れ出す欲望が
守れない約束が
幼い頃夢見てた
なりたかった自分の姿
蠢蠢欲動的慾望
無法遵守的約定
做了幼時的夢
自己想成為的模樣

とろいくらうに食べたい
とろいくらうに食べたい
とろいくらうに食べたい
とろいくらうに食べたい
とろいくらうに食べたい
とろいくらうに食べたい
とろいくらたまごも食べたい
とろいくらうに食べたい
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、好想吃海膽
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、好想吃海膽
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、好想吃海膽
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、好想吃海膽
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、好想吃海膽
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、好想吃海膽
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、蛋也好想吃
好想吃鮪魚腹、好想吃鮭魚卵、好想吃海膽



簡單的來說就是首很洗腦的歌!個人覺得也比表題曲有記憶點的多^q^

不過以BREAKING THE ROAD作為アヤ最後的單曲還是很棒的,最近一直聽到很想哭啊(;ω;)

也想翻BREAKING THE ROAD,不過這首重複的歌詞比較多所以先翻了哈哈!

舞蹈的地方看到推特上面說是副歌是迴轉壽司,覺得這個形容超可愛的,
開頭兩個人相疊應該是模仿壽司吧,然後結尾是喝茶的姿勢,

マイカ這個編舞真的很有趣,
很喜歡間奏大家不同步輪流開始動作,最後把壽司吃下去(?)的地方,

副歌迴轉壽司那邊關注了奇怪的地方XD

ミキ、ココ、ドクソン在唱歌的時候捏壽司的手是變成打在拿麥的手腕外面,

マイカ、ユユ是維持原動作就空打(?),

ユア、アヤ是會打拿麥的手腕內側,

對啦我就是アヤユア廚所以都注意奇怪的地方啦哈哈哈

(3/13補述:サキ様回歸後看到3/10的表演已經全部都統一成維持原動作的舞步了,真不愧是對舞蹈很要求的サキ様XD)

↓3/10的表演,とろいくらうに食べたい從08:09開始

是說看了訪談才知道原來作詞作曲的ヨウタ颶風(ハリケーン)是經紀人辻山さんXD!

開Blog第一篇就獻給GANG PARADE的歌詞翻譯啦!


嗚嗚嗚アヤ要回去BiS了還是好捨不得喔,但還是期待未來BiS跟GANG PARADE的發展囉!

之後ギャンパレ就可以安心地變成ゆあぴっぴ單推了(*‘∀‘)b


翻譯有誤歡迎指正討論><!

0コメント

  • 1000 / 1000