[歌詞翻譯] GANG PARADE - 来了
歌:GANG PARADE
作詞:ヤママチミキ
作曲:松隈ケンタ
だっせぇ かっこつかない まだだ 曇天の道 晴らせ
(待った 明と暗だ だって 天と地だ しゃんと立ってたいのさ)
難看死了 別再裝模作樣 還沒呢 我們要掃去烏雲 讓天空放晴
(等著 這光明與黑暗的差別 因為 是天與地的差別 想要抬頭挺胸的站著)
言葉を隠し 羨望の眼差し向けて
安寧秩序乱れてく この心の中だけの小さな社会
將想說的話藏在心中 用欣羨的眼神看著
破壞了只存於心中 這個小小社會的安寧與秩序
妄執を払拭 夜の帳下りる頃には
揮去所有的執念 在夜幕低垂之時
来了 来了 そっと泣いていたんだ 痛いな 言っちゃいな
来了 来了 ずっと笑っていたんだ 巡り重なる時を
忘れないで
來了 來了 靜靜地流下淚來 很痛吧 說出來吧
來了 來了 一直都是笑著的 幾經巡迴終於重合之時
不要忘記了
一歩踏み直し 幾度と無く繰り返して
全知全能 欠けてく 虚飾に満ちている今かなぐり捨てたい
修正了腳步 不停地從零開始
無法達到 全知全能 但現在就想要拋開虛張聲勢
天に任すな 刮目せよ 散々見た因果
不要聽天由命 讓眾人刮目相看 徹底看清因果
来了 来了 鈍痛なんてバイバイ じゃないな 痛いな
来了 来了 偶然なんてないな 度重なる時でも
來了 來了 向苦痛說再見 不這麼做 會很痛的
來了 來了 才沒有什麼偶然 即使事情一再發生也是
春夏秋冬 いつだっていたいよ 言いたいよ いたいよ
運命なんて そんなもんはないよ 創り上げろ
来了 来了 そっと泣いていたんだ 痛いな 言っちゃいな
来了 来了 ずっと笑っていたんだ 巡り重なる時を
忘れないで
春夏秋冬 不論何時都會持續輪替 好想說出口 我好痛啊
命運什麼的 才沒有那種東西喔 自己去開創未來吧
來了 來了 靜靜地流下淚來 很痛吧 說出來吧
來了 來了 一直都是笑著的 幾經巡迴終於重合之時
不要忘記了
充滿了中國風味的一首歌w
雖然在台灣拍MV我是滿開心的啦,
但就是w那個w中國www
好吧拋開政治話題!
ユアちゃん也太可愛了吧!
辮子也好可愛喔!!!
好喜歡她的高音喔!
ココちゃん這張單曲的份量都很重,
負責了很多部分,最近也開始很在意她!
月ノ進步得好快,
最近看了各種訪談覺得月ノ跟ハルナ的互補性很棒!
是這兩個人加入ギャンパレ真是太好了!!!
ギャンパレ真的會讓人忍不住變成箱推耶!
期待這首歌的Live表演!
翻譯照自己想法翻的地方滿多的,
歡迎指正!
0コメント